The threshold between life and death
生と死の境界線
生と死
生と死を分つ境界線は
ごく薄い層になっている
三途の川とはよく言ったものだ

人は生まれるとき向こう側からやってきて
死ぬときはこちら側から向こうへ行く

母が病に臥せったとき
私のお腹に子が宿った
私は母を助けに行けなかった
子が生まれ 孤軍奮闘
母の命の灯火はどんどん小さくなっていった
若い私には それが信じられず
もう少し生きて孫の誕生日を
一緒に迎えられると思っていた
秋が深まるころ 母は逝った

大好きな麻子さんが
私の人生に入ってきた
もうすでに彼女の命の灯火は
小さくなり始めていた
私のお腹に再び子が宿った
私は麻子さんのお看取りに行けなかった

今度は幼子を連れて
ときどきは会いに行った
麻子さんは人生の話を書いて
私に送ってくれた
まだまだ若い私は
麻子さんにもっと会いに行きたいと 地団駄
命の灯火は美しく はかなく 小さくなっていった
油の灯明はこんな感じかもしれない

麻子さんは、きっとよくなる と言っていた
ずっと言っていた
旅立ちはやはり秋だった
10年経って私は
麻子物語をまとめた

もう若くない私は
ある美しい癒し手に出会った
この人の話を
聴かなければならない
最初から
癒し手の人生の
道筋がより明るくなるよう
祈りが私の胸の中に息づいていた

癒し手は、幸せな子ども時代を語った
魂を求める若い旅を語った
癒し手になる道の始まりを語った

彼の手に神が宿った
目の前には、患者の背中が連なる
毎日毎日、触り探り鍼を打った
そして、ある朝突然 命の灯火が吹き消された

私は流行り病になって
話の続きを聴きに 行けなかった
こんどは
私は何を産んだのだろう
すくなくとも、朝日の差し込む私の瞳に
世界はまったく新しく映っている

生と死を分つ境界線は
ごく薄い層になっている
三途の川とはよく言ったものだ
(田中晴子)

Life and death
The threshold of life and death
Only, a thin layer, Styx 
is called the river of Sanzu in Japan, well said

At birth
one comes from the other side
At death
one goes from this side

When my mother became ill
a child came to my womb
Couldn't go to my mother to help her
The child was born and I struggled alone
Her life light became dimmer and dimmer
I was young, couldn't believe it
hoping she could celebrate her grand child's birthday
She took off in the late autumn 

The beloved Asako came into my life
Already her life light
was dim
a child came to my womb again
Couldn't join her bedside circle

This time, occasionally
managed to visit her with my baby
Asako wrote her story
and sent it to me
Still very young was I
disheartened wanting to spend more time with her
Her life light beautifully 
became dimmer and dimmer
reminded me of an oil lamp

I'll be better, said Asako
Kept saying, I'll be better
Again, the departure was in the late autumn
After ten years,
I wrote her life story

Not so young anymore, I
met the healer, the beautiful master
Was urged to 
listen to his story, from the beginning
a prayer resided in my heart
May his path be illuminated

The master spoke of
his blissful childhood
his soul seeking trip to Europe
the opening of the path to become a healer

Divine resided on his hands
so many people's bodies lined up in front of him
days and days
the master touched, sought, acupunctured
One morning, his life light was vanished away

My body became unwell
Couldn't come to listen to his next story
This time
what did I give a birth to?
At least
the world is projected freshly
in my eyes lit up by the sunrise

The threshold of life and death
Only, a thin layer, Styx 
is called the river of Sanzu in Japan, well said

(Haruko Tanaka, August 2022)


Back to Top